Wednesday 13 June 2007

Crítica rápida

Si yo fuera directivo de un canal de radio, no contrataría ni a Federico Jiménez Losantos ni a Jordi Tardà.
No por el pensamiento equivocado que tiene el primero ni por el gusto musical (que a veces comparto) del segundo.
No les contrartaría por no ser capaces de pronunciar su propio nombre.
¿Cómo alguien que se dedica a la radio no sabe decir la R -y lo peor es que lo tienen en el nombre- y encima no va al logopeda?

10 comments:

coque said...

totalmente de acuerdo. no entiendo como la gente que se dedica a los medios no se preocupa mínimamente por hablar correctamente (en los dos sentidos)

Cvalda said...

Jajajaja...no lo había pensado nunca, la verdad. Tampoco es que escuche mucho la radio, asi que no puedo opinar si se nota mucho o no llega a entendérseles...pero sí, en general la gente que está en los medios debería saber hablar bien, pero también hay que tener en cuenta que muy poquita gente de la que trabaja en ellos ha estudiado para ello :S

Hugo said...

Y qué me decís del anuncio ese horrible de coches, en el que un ARGENTINO (que ya están hasta en la spa, por su atractivo acento que a mí me tiene hasta los mísmisimos) habla todo el rato con la ggghhhue en vez de la "r".

ggghhhe loj, gghhhee ápido, ...

¿porqué nadie lo ha matado todavía?

Superflicka said...

hugo... ese "argentino" es la voz grabada de Cortázar, autor del texto que se lee ("instrucciones para dar cuerda a un reloj") y una de las cumbres de la literatura en castellano... Y nadie le mata porque ya hace tiempo que murió.

Tras el comentario gafapasta: yo tuve una profe de inglés (nativa) que ceceaba, y es verdad que aunq su pedagogía podía ser muy buena me costaba un poco pillar las palabras nuevas... ;)

Habibi said...

Gatchan: sí, en esta ocasión me refería a esa parte, pero tienes razón, tampoco se preparan en otros sentidos.

Cvalda: Pero es que hay muchos más. Me quejo de F.J.L. porque además tiene idéas estúpidsa, y de Tardà porque lleva 10 años. Aunque Joaquín Luqui llevaba mucho más y su voz me ponía de los nervios. Pero era el mejor y fuer una característica clave de los 90.

Hugo: Sí, detesto que los argentinos ya estén hasta en los anuncios. Como que no hay actores españoles en paro... y ese anuncio me da rabia que hable con la G...

Superflicka: ... y no lo pone que es un texto de Cortázar ni que es Cortázar. Si lo pusiese lo perdonaríamos. Sin embargo, penso que al tener ese problema podrían haber usado el mismo texto pero otra voz. Cortázar era escritor, no actor. Al igual que el de los libros Santillana, el cuento de la muerte y el príncipe, que es de Cocteau, pero no lo pone.
Normalmente veo la tele en inglés cuando posible y me molesta un montón Meredith Grey porque cecea (lisps). Aunque peor es que Woody Allen esté doblado por Joan Pere.

Hugo said...

que fuerte lo de cortázae, mis disculps, pero me siga sacando de quicio ese acento fatídico

Superflicka said...

jejeje, hace bien poco hice el mismo comentario que tú, hugo, y un amigo me trató de estúpida al no haberme dado cuenta de que era la voz de cortázar, así que inconscientemente supongo que he ejecutado mi venganza en cabeza ajena... :S soy lo peor!

PD: ¿y sabéis lo que es fuerte? ¡Que Cortázar además era INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS EN LA ONU! Imagínate que te traduzcan al oido con esa voz durante horas...

Hugo said...

Pero en serio, qué le pasaba al pobre Cortázar??? Tenía muy grande el frenillo o algo así???jajajajajjaa

Hugo said...

Pero que colorido!!!! Que orgulloso estoy de ti ..

:P

Habibi said...

Gracias :$ aunque nunca he entendido cuando la gente dice estoy orgulloso de ti. Aunque entiendo que aquí lo dices por otras razones.